Toucher (verbe, nom masculin)
1ère signification de l'Académie française (éd. 1932-35)
| Verbe |
Mettre la main sur quelque chose. "Toucher les vases sacrés. Toucher doucement, légèrement. Il ne lui a pas touché le bout du doigt. Ne touchez pas cela. Toucher de la main, du doigt."
Fig., "Faire
TOUCHER signifie également Se mettre en contact avec un objet, de quelque autre manière que ce soit. "Toucher du pied. Toucher du bras. Il le toucha du coude. Il l'a touché avec son gant, avec son chapeau. Toucher le plafond avec la tête."
"Toucher une pièce d'or, un lingot d'or," L'éprouver avec la pierre de touche. "Cette pièce d'or est douteuse, elle a été touchée deux ou trois fois."
TOUCHER signifie encore Frapper d'un coup léger pour faire aller, chasser devant soi, en parlant des Vaches, des boeufs, des chevaux, etc. "Il touchait des boeufs devant lui."
Il signifie aussi Atteindre. "Toucher le but." En termes de Billard, "Toucher la bille de son adversaire." En termes d'Escrime, "Toucher son adversaire. Touché!"
Fig., "Toucher le but," Arriver au but qu'on s'était proposé.
TOUCHER signifie en outre Aborder, arriver à. "Toucher le port. Toucher le rivage."
Il se dit aussi en parlant du Contact qui a lieu entre toutes sortes de choses, lorsqu'elles se joignent tellement qu'il n'y a rien entre elles. "Ma maison touche la sienne. Leurs propriétés se touchent."
En termes de Géométrie, "Cette ligne droite touche cette courbe," Elle la rase en un seul point, sans la couper. On dit aussi dans le même sens : "Ces deux courbes se touchent."
TOUCHER signifie encore Recevoir, en parlant d'une Somme d'argent. "Il a touché ses appointements. Je lui ai fait
Il signifie également Jouer, faire résonner, en parlant de Certains Instruments de musique. "Toucher l'orgue, le piano. Il touche le piano agréablement, délicatement." On dit aussi, abusivement : "Toucher du piano, de l'orgue, etc." Il vieillit.
Fig. et fam., "C'est une corde qu'il ne faut pas
TOUCHER signifie, figurément, Effleurer un sujet, l'aborder. "Il a touché ce point-là fort adroitement. Il ne l'a voulu
Il signifie aussi Émouvoir. "Dieu lui a touché le coeur. Dieu l'a touché, il s'est converti. Cette nouvelle, cette mort l'a fort touché. Il en est sensiblement, vivement, extrêmement touché, touché jusqu'aux larmes. Il en est touché jusqu'au fond du coeur. Laissez-vous
Il signifie encore Concerner, regarder, intéresser. "Cela ne me touche point. En quoi cela vous touche-t-il? Je prends un véritable intérêt à tout ce qui vous touche, à tout ce qui touche votre famille. Cela ne me touche en rien. Cet événement ne me touche ni de près ni de loin."
Il signifie également Appartenir par le sang, être parent ou allié. "Il me touche de près, il est mon cousin. Il ne me touche ni de près ni de loin."
TOUCHER s'emploie aussi comme verbe intransitif et signifie Porter la main sur quelque chose. "Cet enfant touche à tout. Ne touchez pas à cela. Regardez cet objet, mais n'y touchez pas."
"Toucher à quelqu'un dans la main," Mettre la main dans la sienne en signe d'accord, d'amitié. "Le marché est conclu, il m'a touché dans la main. Il me tendit la main et me dit : Touchez là, l'affaire est faite."
Fig. et fam., "Il n'a pas l'air d'y
TOUCHER signifie aussi Entrer en contact avec une chose, y atteindre. "Il est si grand qu'il touche presque au plafond. Il y touche de la main."
En termes de Chasse, "Toucher au bois" se dit des Cerfs lorsqu'ils se frottent contre les arbres pour dépouiller leur nouvelle tête de la peau qui l'enveloppe.
En termes de Marine, "Le navire a touché à Madère," Il a fait escale à Madère. "Le navire a"
TOUCHER signifie aussi Prendre une partie de quelque chose. "On ne doit jamais
Il signifie encore Apporter un changement à une chose. "On n'a pas touché à cette loi. Il n'osait
Il signifie également Être contigu à. "Sa propriété touche à la route."
Il signifie en outre Être sur le point d'arriver. "Nous touchons au port. Toucher au but."
Il signifie de plus Être proche d'un moment, d'une époque. "Nous touchons au printemps. Il touche à cet âge où les passions s'éveillent. Il touche à son dernier moment. Mon travail touche à sa fin."
Il signifie encore Concerner, intéresser. "Cette question touche aux plus grands intérêts de l'État. Les choses qui touchent à l'honneur."
Le TOUCHÉ s'emploie adjectivement. Au jeu de Dames et au jeu d'Échecs, "Dame touchée, dame jouée, Pièce touchée, pièce jouée," signifient que Quand on a touché une dame, une pièce, il faut la jouer.
2ème signification de l'Académie française (éd. 1932-35)
| Nom masculin |
Sens du tact, celui par lequel on distingue le mou et le dur, le froid et le chaud, etc. "Cela se reconnaît au
Il se dit aussi de l'Action de
En termes de Musique, il se dit de la Manière dont un musicien attaque les touches. "Toucher doux, léger."
1ère définition d'Emile Littré
| Verbe |
1 Sentir un objet avec la main. Toucher de la main, du doigt. Toucher doucement, légèrement.
SACI: « Ayant touché l'oreille de cet homme, il le guérit »
PELLISSON: « Au sortir de la messe et de la station, sans entendre encore parler d'autres affaires, le roi a touché les malades, qui ont été en assez grand nombre pour un lieu comme celui-ci »
MASS.: « Ce que vous avez vu, entendu et touché presque de vos mains »
VOLT.: « Ces maux [l'épilepsie, les écrouelles] étaient l'effet d'un miracle ; il fallait un miracle pour en guérir ; on faisait des pèlerinages, on se faisait
VOLT.: « Gardez-vous-en bien, répondit la Syrienne ; ce que nous cherchons ne peut être touché que par des femmes »
VOLT.: « Mais d'où vient qu'en ce temple Obéide rendue, En touchant cet autel est tombée éperdue ? »
Fig. Ne pas
SÉV.: « Votre madame qui a juré de ne pas
Fig. Toucher au doigt, être très voisin.
SÉV.: « Cela donne une effroyable idée de notre éloignement ; et l'on a besoin de l'espérance qui nous dilate présentement le coeur, et nous fait
Fig. et familièrement. Faire
Toucher au vif,
Fig.
SÉV.: « J'ai le coeur serré à n'en pouvoir plus, quand je suis dans cette grande chambre où j'ai tant vu ma très chère et très aimable enfant ; il ne me faut guère
2 Se mettre en contact avec un objet, de quelque autre façon que ce soit. Toucher du pied. Il le toucha avec son gant, avec son chapeau.
RAC.: « La coupe dans ses mains par Narcisse est remplie ; Mais ses lèvres [de Britannicus] à peine en ont touché les bords... »
GENLIS: « Je me trouvai poussée, ballottée, pressée, enlevée, mes pieds ne touchaient plus la terre »
Toucher la figue, voy. APPRÊTER, n° 4.
3 À l'escrime,
Terme de billard. Toucher la bille, la heurter avec la sienne dans le carambolage.
Absolument.
PICARD: « Philibert cadet dans le billard : J'ai touché, monsieur ; je suis sûr que j'ai touché »
4 Éprouver sur la pierre de touche. Toucher un lingot d'or. Cette pièce d'or est douteuse, elle a été touchée deux ou trois fois.
5 Terme d'imprimerie. Appliquer l'encre sur les formes avec les balles ou avec le rouleau. Toucher la forme également. Toucher en noir, en rouge.
6 Frapper sur des animaux pour les faire marcher, les chasser devant soi. Toucher un troupeau. Le postillon toucha ses chevaux, et l'on partit.
Absolument.
CORN.: « Touche, cocher »
LA BRUY.: « Il descend du palais, et, trouvant au bas du grand degré un carrosse qu'il prend pour le sien, il se met dedans ; le cocher touche, et croit ramener son maître dans sa maison »
Fig.
GHERARDI: « On regarde l'amour comme une hôtellerie Où l'on ne fait qu'un gîte, et puis, touche, cocher »
Il se construit aussi avec la préposition sur. Toucher sur les uns et sur les autres.
Terme de manége. Toucher de la gaule, aider de la gaule, en frapper légèrement sur l'épaule du cheval.
7 Jouer de certains instruments de musique qui sont à touches ou à cordes.
LA BRUY.: « C'est une faute contre la politesse que de louer immodérément en présence de ceux que vous faites chanter ou
ROLLIN: « Quelque estimé que fût Thémistocle, on crut qu'il manquait quelque chose à son mérite, parce que, après un repas, il ne put, comme les autres,
J. J. ROUSS.: « Le P. Cottin.... parlait bien, chantait mieux, avait la voix belle, touchait l'orgue et le clavecin »
DELILLE: « D'autres touchent la lyre ; à leur tête est Orphée »
Fig. On croit
PASC.: « mais bizarres, changeantes, variables »
On dit aussi : Toucher du piano, de l'orgue, etc.
BOSSUET: « On peut l'entendre [la messe] en touchant de l'orgue »
Fig. et familièrement. Il ne faut pas
Fig. Toucher la grosse corde, parler de ce qu'il y a de principal, de décisif.
8 Toucher l'aiguille d'un compas (boussole), la frotter sur une pierre d'aimant pour lui donner la vertu magnétique.
9 Terme de marine. Toucher une terre, s'y arrêter accidentellement.
Toucher le vent, gouverner très près.
10 Recevoir, en parlant de sommes d'argent.
SÉV.: « Six mille francs que je devais
ROLLIN: « Les Phocéens ouvrirent les yeux, et nommèrent des commissaires pour faire rendre compte à tous ceux qui avaient touché les deniers publics »
MASS.: « Vos mains ont touché le prix du sang et de l'infortune de mille malheureux »
LESAGE: « J'épouserai Angélique.... je
VOLT.: « La Barbarini [une chanteuse] touchait à elle seule plus que trois ministres d'État ensemble »
11 Il se dit du contact d'objets inanimés.
BOSSUET: « Tout ce qui nous touche trop violemment nous blesse »
FÉN.: « La barque touchait déjà le rivage de l'empire de Pluton »
MILLEV.: « Et je meurs ! de sa froide haleine Le vent funeste m'a touché »
C. DELAV.: « Les doux fruits que leur main de l'arbre a détachés, Ou que d'un souffle impur leur haleine a touchés »
12 Être contigu. Ma maison touche la sienne.
MONTESQ.: « Il y a un champ qui touche celui de mon père ; et ceux qui le cultivent sont exposés aux ardeurs du soleil »
A. DUVAL: « C'est le voisin dont je vous ai parlé, celui dont l'enclos touche le mien »
Terme de géométrie. Cette ligne droite touche cette courbe, elle y est tangente.
13 Terme de peinture. Il se dit de l'opération par laquelle le peintre pose et étend les couleurs sur le tableau. Ce peintre a bien touché ces figures.
BOU TARD: « À la manière dont un tableau est touché, on reconnaît le maître qui l'a fait »
Absolu ment.
DIDER.: « Le peintre aura été plus sûr de l'effet de son pinceau, aura touché plus fièrement, plus librement, aura moins remanié, tourmenté sa couleur »
14 Fig. Traiter, exprimer, comme fait le peintre avec son pinceau. Ce poëte touche bien les passions. Fig. Parler d'une chose, et, quelquefois, en parler incidemment.
DESC.: « J'ai déjà touché ces deux questions [de Dieu et de l'âme humaine] dans le discours français que Je mis en lumière, en l'année 1637, touchant la méthode »
VOIT.: « En cinq ou six lignes vous avez compris tout ce que je pouvais ouïr de plus agréable au monde, et, en me promettant la présence de mon maître, votre conversation et votre amitié, vous avez touché tous mes souhaits »
MOL.: « Au moins je vais
MOL.: « Je me réduisis à ne
LA BRUY.: « Il n'a pas touché les meilleurs moyens de sa cause »
LA BRUY.: « Il [le public] peut regarder avec loisir ce portrait que j'ai fait de lui d'après nature, et, s'il se connaît quelques-uns des défauts que je touche, s'en corriger »
VOLT.: « Il y a peu de détails dans cet ouvrage [l'Essai sur les moeurs].... je me suis contenté de
VOLT.: « Je touche en peu de mots les belles découvertes et les innombrables erreurs de notre René [Descartes] »
Toucher un mot, quelque chose d'un sujet, en dire quelques mots. Philotas n'aura daigné, dans un si long entretien,
VAUGEL.: « .. »
VOIT.: « Je vous supplie très humblement, quand vous écrirez [à M. Bailleul].... de lui en
MOL.: « Puisque vous voulez que je n'en touche rien »
MOL.: « De l'hymen de ma soeur touchez-lui quelque chose »
SÉV.: « Je touchai un mot des occupations continuelles et du zèle pour le service du roi »
LESAGE: « La dame Jacinte aurait mieux aimé que le chanoine eût commencé par faire son testament ; elle lui en toucha même quelques mots »
16 Fig. Être sensible, douloureux, offensant.
RÉGNIER: « Au moins, avant la mort, dis où le mal te touche »
CORN.: « Tu sais comme un soufflet touche un homme de coeur »
MOL.: « Apprenez qu'il n'est rien qui blesse un noble coeur Comme quand il peut voir qu'on le touche en l'honneur »
PASC.: « Malgré la vue de toutes nos misères, qui nous touchent, qui nous tiennent à la gorge »
MAINTENON: « La disgrâce de M. de Chartres est publique : il en est plus touché que je ne l'aurais pu croire de sa sainteté »
FÉN.: « Quelquefois il avait envie d'aller se jeter à son cou, et de lui témoigner combien il était touché de sa faute »
17 Toucher d'un sentiment, d'une passion, exciter ce sentiment, cette passion.
VOIT.: « Parmi tant d'objets différents, il y en eut un qui me toucha d'un véritable plaisir »
CORN.: « ....tout ce qu'on voit de gloire temporelle Ne les touche d'aucun désir »
SÉV.: « Vous me dites des choses si extrêmement bonnes sur votre amitié pour moi.... qu'en vérité je n'ose entreprendre de vous dire combien j'en suis touchée et de joie, et de tendresse, et de reconnaissance »
SÉV.: « Je suis .... touchée d'une véritable joie, que vous ayez au moins tiré de vos malheurs.... la connaissance de ce que vous êtes »
MALEBR.: « Les hommes se plaisent généralement dans tout ce qui les touche de quelque passion que ce puisse être ; ils ne donnent pas seulement de l'argent pour se faire
RAC.: « Mais si tant de malheurs vous touchent de pitié »
LA BRUY.: « Si vous êtes touchés de curiosité, exercez-la du moins en un sujet noble »
MASS.: « Que leur destinée vous touche d'une sainte émulation »
Absolument.
SÉV.: « Son courage [de Mlle de Grignan se faisant religieuse] touche d'admiration et de tendresse pour elle »
18 Fig. Faire impression.
CORN.: « J'espérais que l'éclat dont le trône se pare Toucherait vos désirs.... »
CORN.: « Un vertueux remords n'a point touché mon âme »
SÉV.: « Séparée de la personne du monde qui m'est la plus sensiblement chère, qui touche mon goût, mon inclination, mes entrailles »
SÉV.: « Nous sommes touchés de son mérite [de Mme de Guitaut], et c'est une marque du nôtre »
SÉV.: « Elle [Mlle de Fontanges] est si touchée de la grandeur, qu'il faut l'imaginer précisément le contraire de cette petite violette qui se cachait sous l'herbe.... »
BOSSUET: « Cette grandeur que nous admirons de loin touche moins quand on y est né »
FLÉCH.: « Il n'y eut qu'une ambition qui fût capable de le
RAC.: « Ce reproche vous touche »
FÉN.: « Le désir de la gloire m'a touché, j'ai cru qu'il était beau de gouverner un peuple par mon éloquence »
FÉN.: « Je ne suis touché ni des richesses, ni des délices »
LA BRUY.: « S'il est ordinaire d'être vivement touché des choses rares, pourquoi le sommes-nous si peu de la vertu ? »
19 Fig. Émouvoir, attendrir.
CORN.: « Ce qui touche mon coeur, ce qui charme mes sens »
CORN.: « Tous trois désavoueront la douleur qui te touche »
CORN.: « Et ceux que vos rigueurs ne font qu'effaroucher, Peut-être à vos bontés se laisseront
LA FONT.: « J'étais touché des fleurs, des doux sons, des beaux jours »
MOL.: « Votre procédé me touche assurément »
SÉV.: « Pour moi, j'appris cette nouvelle par l'abbé de Grignan ; je vous avoue qu'elle me toucha droit au coeur »
SÉV.: « J'ai été sensiblement touchée de cette mort »
SÉV.: « Elle [une jeune fille] a bien de l'esprit et une envie si immodérée d'apprendre.... qu'elle m'en a touché le coeur »
BOSSUET: « Ces émotions d'un jour qu'opèrent-elles ? un dernier endurcissement, parce qu'à force d'être touchés inutilement, on ne se laisse plus
RAC.: « Dieu ! ne pourrai-je au moins
RAC.: « Je crains Dieu, dites-vous, sa vérité me touche »
RAC.: « Ce que c'est qu'à propos
FÉN.: « Orphée a bien touché, par le récit de ses malheurs, le coeur de ce dieu qu'on dépeint comme inexorable [Pluton] »
MASS.: « Le Seigneur s'est enfin laissé
VOLT.: « Notre sage fut touché, non pas de la beauté de la dame (il était bien sûr de ne pas sentir une telle faiblesse), mais de l'affliction où il la voyait »
Absolument.
BOILEAU: « Le secret est d'abord de plaire et de
CONDILL.: « L'éloquence n'est que l'art de
20 Il se dit de la grâce divine qui change le coeur.
PASC.: « Quand il plaît à Dieu de
SÉV.: « Il [l'abbé de Coulange] est si touché de Dieu qu'il prend un intérêt particulier aux grâces particulières que l'on reçoit de lui »
Dieu l'a touché, il s'est converti.
MAINTENON: « Que nous serions heureux si Dieu vous touchait ! »
21 Toucher se dit quelquefois, par atténuation, pour inspirer de l'amour.
RAC.: « Néron : La soeur vous touche ici beaucoup moins que le frère ; Et pour Britannicus...., -J, unie : Il a su me
22 Fig. Concerner, regarder.
CORN.: « ....l'affront me touche, il [Gormas] a perdu d'honneur Celui que de mon fils j'ai fait le gouverneur »
PASC.: « La question semble plus considérable en ce qu'elle touche la foi »
PASC.: « Cette manière de priver les gens de leurs bénéfices est une nouveauté de mauvais exemple et qui touche tel qui n'y pense pas »
SÉV.: « Votre santé est un point qui me touche de bien près »
SÉV.: « Vous ne me sauriez jamais trop parler sur ce qui vous touche, ce sont mes véritables intérêts »
MAINTENON: « Mes amis m'intéressent, mais mes pauvres me touchent »
LA BRUY.: « Et j'ose dire que, sur les ouvrages qui traitent de choses qui les touchent de si près et où il ne s'agit que d'eux-mêmes, ils [les hommes] sont encore extrêmement difficiles à contenter »
VOLT.: « Votre réputation m'intéresse, comme je suis persuadé que la mienne vous touche »
Absolument.
CORN.: « Chacun en son affaire est son meilleur ami, Et tout autre intérêt ne touche qu'à demi »
23 Être parent, être de la même famille. Il nous touche de près, il est notre cousin.
MÉZERAY: « Il ne le touchait ni de parenté, ni d'alliance »
MOL.: « A-t-on jamais rien vu.... de plus impertinent et de plus ridicule que d'amasser du bien avec de grands travaux et d'élever une fille avec beaucoup de soin et de tendresse, pour se dépouiller de l'un et de l'autre entre les mains d'un homme qui ne nous touche de rien ? »
BEAUMARCH.: « Cette jeune Florestine, que vous nommez votre pupille et qui vous touche de plus près »
24 Fig. S'approcher de, en parlant d'une époque vers laquelle on va.
CORN.: « Ma fille, c'est donc là ce royal hyménée Dont nous pensions
25 Toucher le but, y atteindre.
Fig. Toucher le but, réussir à.
MALH.: « Si j'y réussis, j'aurai touché le but que je me propose »
26 V. n. Porter la main sur. Toucher aux vases sacrés. Les enfants touchent à tout. N'y touchez pas.
27 Toucher de toute autre façon. Ses pieds touchaient au sol.
DANCOURT: « Et se tient sur ses pieds d'une telle façon, Que ses genoux toujours touchent à son menton Par exagération. Il ne touche pas à terre, il court, il danse très légèrement. »
BOSSUET: « Le voyez-vous, dit-il, ce conquérant ; avec quelle rapidité il s'élève de l'Occident comme par bonds et ne touche pas à terre ? »
Fig. Il ne touche pas à terre, il est dans le ravissement.
VOLT.: « Charme des yeux est à moi ; je l'ai épousée ; je ne touche plus à la terre, je suis dans le ciel »
Fig. et familièrement. Cet homme ne laisse pas
Ils ne laissent pas
Fig. et familièrement. Cette affaire ne
Terme de vénerie. Toucher au bois, se dit du cerf qui, ayant refait sa tête, la frotte contre les arbres, pour détacher la peau velue qui la recouvre.
28 Être en contact, avoir contact.
FLÉCH.: « Le peuple.... rapportait comme un précieux trésor des linges qu'il avait fait
RAC.: « De tous les endroits du royaume on leur demandait des linges qui eussent touché à cette relique »
RAC.: « Rentrons, et qu'un sang pur, par mes mains épanché, Lave jusques au marbre où ses pas ont touché »
SAINT-SIMON: « Saint-Évremond déposa le corps de la duchesse Mazarin à N. D. de Liesse, où les bonnes gens la priaient comme une sainte et y faisaient
29 Toucher dans la main à quelqu'un, mettre sa main dans la sienne, en signe d'amitié, d'accord, d'acquiescement.
SACI: « Ne vous liez point avec ceux qui s'engagent en touchant dans la main, et qui s'offrent à répondre pour ceux qui doivent »
MOL.: « Allons, touchez-lui dans la main, et rendez grâce au ciel de votre bonheur »
MOL.: « ôtez ce gant ; touchez à monsieur dans la main »
DUCLOS: « Le bourreau même était chef d'une troupe de brigands [dans les conflits des Armagnacs, au XVe siècle] ; et, comme le crime rend presque égaux ceux qu'il associe, il eut l'insolence de
Se
HAUTEROCHE: « Mais, pour l'amour de moi, touchez-vous dans la main »
LAMOTTE: « Nos chiens font amitié, dans la patte on se touche »
Touchez là, touchez-moi dans la main.
RETZ: « La reine, transportée de joie, me tendit la main, en me disant : touchez là, et vous êtes après demain cardinal, et de plus le second de mes amis »
Touchez là, il n'en sera rien, se dit, par antiphrase, pour éconduire quelqu'un quand on ne veut pas faire ce qu'il demande.
MOL.: « Touchez là, monsieur, ma fille n'est pas pour vous »
Elliptiquement.
MOL.: « Touche ; nous n'avons plus sujet de jalousie »
30 Terme de marine. Frapper, en passant, de sa quille ou de son flanc sur un banc, sur une roche, sur un écueil, quel qu'il soit. Le vaisseau a touché sur un récif.
BUFF.: « Les gros navires ne peuvent approcher de la rivière de Cayenne sans
Toucher à un port, y relâcher, en passant et pour un peu de temps. Le navire, en allant en Amérique,
31 Atteindre à. Sa tête touchait au plancher.
LA FONT.: « Le vent redouble ses efforts, Et fait si bien qu'il déracine Celui de qui la tête au ciel était voisine Et dont les pieds touchaient à l'empire des morts »
Fig.
PASC.: « Ces grands efforts d'esprit où l'âme touche quelquefois, sont chose où elle ne se tient pas »
32 Toucher à quelque chose, en prendre, en ôter.
SACI: « Les ayant tués, ils ne voulurent
LA FONT.: « Puisque vous ne touchez jamais à cet argent »
MOL.: « Et ne put au souper
GENLIS.: « Accoutumée à ne manger que du pain ou du fruit à son goûter, elle ne touchait à rien »
PICARD: « Je me contente de mon revenu, auquel je ne touche pas »
Toucher à, faire subir quelque peine.
BOSSUET: « L'âme pénitente osera-t-elle
Toucher à une femme, avoir avec elle des privautés.
MOL.: « Harpagon : Hé dis-moi un peu, tu n'y as point touché [à une cassette] ? - Valère [croyant qu'on lui parle d'Élise] : Moi, y
33 Fig. Toucher à, apporter des modifications, des changements, des restrictions. On a touché aux attributions de cette corporation.
MASS.: « Les princes, Sire, ne doivent
DUTOT: « Il ne faut pas plus
VOLT.: « Molière avait écrit son Avare en prose, pour le mettre ensuite en vers ; mais il parut si bon, que les comédiens voulurent le jouer tel qu'il était, et que personne n'osa depuis y
J. J. ROUSS.: « Il ne faut jamais
Il y a touché, se dit d'un homme qui a eu part à un ouvrage d'esprit.
34 Fig. S'attaquer à.
SÉV.: « Leurs plus grands ennemis [des capucins de Bretagne] ne touchent pas à leurs moeurs »
35 Fig. Y
LA FONT.: « Voyez un peu, dirait-on qu'il y touche ? »
MOL.: « Vous faites la discrète, Et vous n'y touchez pas, tant vous semblez doucette »
REGNARD: « À ces simplicités qui sortent de sa bouche, à cet air si naïf, croirait-on qu'elle y touche ? »
SAINT-SIMON: « [La maréchale de Clérembault] C'était une vieille pleine de traits et de sel, qui coulaient de source, sans faire semblant d'y
Il n'a pas l'air d'y
MOL.: « Et bien qu'elle me mette à deux doigts du trépas, On dirait à la voir qu'elle n'y touche pas »
MOL.: « Pour moi, je vais faire semblant de rien ; je suis un fin matois, et l'on ne dirait pas que j'y touche »
Sainte n'y touche, voy. NITOUCHE.
36 Être limitrophe.
MONTESQ.: « Ils touchaient au pays inaccessible du Caucase, rempli de nations féroces dont on pouvait se servir »
BONNET: « Le polype enchaîne le végétal à l'animal ; l'écureuil volant unit l'oiseau au quadrupède ; le singe touche au quadrupède et à l'homme »
GENLIS: « Je ne connaissais pas l'Auvergne, qui touche à la province que j'habite »
Être dans la proximité.
FÉN.: « Nous touchons presque à l'île d'Ithaque »
GENLIS: « Dans cet instant, on touchait aux portes du château, on rentra »
Fig.
RAC.: « Bajazet touche presque au trône des sultans »
HAMILT.: « Un rang qui touchait de si près au trône »
DUCLOS: « On craignait pour les jours du jeune roi [Louis XV] ; on les aurait crus plus en sûreté entre les mains d'un prince qui n'aurait pas touché à la couronne de si près que le régent »
RAYNAL: « On croyait
M. J. CHÉN.: « Je vois le but [la mort], j'y touche, et j'ai soif de l'atteindre »
CHATEAUBR.: « Ainsi, Eudore, tout annonce que nous touchons à une révolution »
37 Arriver à, en parlant d'un temps, d'une époque dont on approche.
CORN.: « Peut-être touchons-nous au moment désiré Qui saura réunir ce qu'on a séparé »
SÉV.: « Il semble qu'il [le jeune Sévigné] touche à sa guérison »
SÉV.: « Je finis, ma très aimable et très chère bonne..., dévorant par avance le mois de septembre où nous touchons »
BOSSUET: « Saint Clément d'Alexandrie, maître d'Origène, qui touchait au temps des apôtres »
RAC.: « Le roi touche à son heure dernière »
RAC.: « Vous n'aviez pas encore atteint l'âge où je touche »
MASS.: « Ils touchent à la bienheureuse récompense »
VOLT.: « Avant de partir, il [Pierre Ier] voulut voir cette célèbre Mme de Maintenon qu'il savait être veuve en effet de Louis XIV, et qui touchait à sa fin »
VOLT.: « Le califat touchait à sa fin dans ce XIIIe siècle, tandis que l'empire de Constantin penchait vers la sienne »
D'ALEMB.: « Nous touchons au moment de n'avoir plus de jésuites ; et ce qui m'étonne, c'est que les herbes poussent comme à l'ordinaire, et que le soleil ne s'obscurcit pas »
38 S'occuper de, avoir pour objet.
SÉV.: « Je n'ose
D'ALEMB.: « Il suffit ici qu'un livre touche à certaines matières et qu'il attaque bien ou mal certaines gens, pour être en conséquence hors de prix »
D'ALEMB.: « Les triomphes théologiques de Bossuet, quelque prix qu'on y doive attacher, sont la partie de son éloge à laquelle nous devons
39 Avoir de l'intérêt pour.
SCARR.: « Au beau-père cela ne doit
40 Concerner, regarder. Les choses qui touchent à l'honneur. Cela touche à des questions importantes, à de graves intérêts.
41 Toucher de naissance à quelqu'un, être lié avec lui par la parenté.
CORN.: « Ceux dont elle dépend sont de ma connaissance, Et même à la plupart je touche de naissance »
42 Se
FÉN.: « La côte voisine est délicieuse par sa fertilité, par les fruits exquis qu'elle porte, par le nombre de villes et de villages qui se touchent presque »
RICCOBONI: « Elle désirait passionnément une alliance entre des héritiers dont les domaines se touchaient »
Fig.
J. J. ROUSS.: « C'est l'union des coeurs qui fait leur véritable félicité ; leur attraction ne connaît point la loi des distances, et les nôtres se
DIDER.: « Notre séparation sera moins longue, et nos coeurs ne cesseront pas de se
Terme de géométrie. Ces deux courbes se touchent, elles sont tangentes l'une à l'autre.
43 Fig. Avoir des points de ressemblance.
BOSSUET: « Encore que la vertu, prise en elle-même, soit infiniment éloignée du vice, néanmoins il faut confesser, à la honte de notre nature, que les limites s'en touchent de près dans le penchant de nos affections »
DIDER.: « Ô que le génie et la folie se touchent de bien près ! »
D'ALEMB.: « La Feuillade, colonel de ce régiment, n'aimait pas Catinat, et ne devait pas l'aimer ; car ces deux âmes n'avaient pas un seul point commun par où elles se touchassent »
Les extrêmes se touchent, les choses les plus opposées ont des points de contact.
RAYNAL: « Les Français avaient trouvé l'art de faire
44 Se
POTHIER: « Le mariage n'était point défendu par les lois romaines entre les personnes qui ne se touchaient d'affinité que dans la ligne collatérale, jusqu'à la loi de l'empereur Constance »
45 Fig. Devenir touché, ému.
CHAUL.: « Sûrs que son coeur pitoyable De leurs maux se
PROVERBE
REMARQUE
À
HISTORIQUE
XIème siècle
Ch. de Rol. CI: Deus le guarit [guarantit] qu'el cors [l'épieu] ne l'ad tuchet
XIIème siècle
Rois, 269: Pharao li reis de Egypte vint à ost à Gazer, si la prist, tuchad le feu, si l'arst e ocist les Chananeus
la Charrette, 827: Je vuel que tu le me plevisses.... Et que tu ne me tocheras, Ne vers moi ne t'approcheras, Tant que tu me verras monté
Machab. II, 5: E od [avec] ses ordes mains prist les sainz vesseaux e les tochoit ordement
Liber. psalm. p. 222: Sire, enclin tes ciels e descent ; toche les monz, e il fumerunt
ib. p. 155: Ne voilez [veuillez] tucher les miens crist, e es miens prophetes ne voilez maligner
XIIIème siècle
Ren. 16190: Un lonc cor qu'il avoit lié à son col, a mis à sa bouche, Si fort et si très bien le touche, Et commence à corner si haut, Que retentir en fait le gaut [bois]
ib. 2061: Renart remaint, Tybert s'en touche [s'en échappe], Si li escrie à plaine bouche : Renart, Renart, vos remanez, Et je m'en vais touz delivrez
la Rose, 1015: Moult grant douçor au cuer me touche
BEAUMANOIR: « Et des biens qui poent venir au bailli d'avoir les connissances dessus dites, toucerons nous briement »
BEAUMANOIR: « Soit par reson d'eritage, soit de muebles, soit de querele qui touce à la persone »
JOINV.: « Quant ceulx à cheval virent que en les bleçoit par devers nous, ceulz à cheval
JOINV.: « Et n'osoient les hommes
PH. MOUSKES: « Entrues [cependant] li pape s'acouca [se mit au lit] D'un mal qui al cuer [coeur] li toca »
Miracles St Loys, p. 164: Et fu si saine [une femme guérie] que il sembloit que ele ne touchast à terre
XIVème siècle
Baud. de Seb. VIII, 870: Se croire me voliés, par le mien serement, Puis qu'il n'en touche à vous, n'en parleriés noient
J. DE CONDÉ: « [L'Amour] Si li pierce le cuer [coeur] dou ventre D'une sajette.... Et puis le touce de la flamme Dont son coeur esprent et enflamme Pour l'amour à une pucielle »
XVème siècle
FROISS.: « Ce dommage nous touche de si près, que en nous n'a point de recouvrer »
FROISS.: « Le roi y dina petit, car autre chose lui touchoit que boire et manger »
G. CHASTEL.: « Proppre mal touche de plus près que d'aultruy »
COQUILLART: « On dit : celle femme n'y touche ; Se vous la voyez quand elle rit, Vous diriés : vela ung enfant »
COMM.: « Lequel envoya incontinent deffendre aux Hostrelins de leur
COMM.: « Tous les seigneurs d'Allemaigne y estoient [à la guerre] à leurs despens, comme il est de coustume quant il touche le fait de l'empire »
COMM.: « Le roy partoit avant jour, et ne sceut oncques qu'ily eust guide, et touchoit jusques à midy, là où il repaissoit »
Les 15 joyes du mariage, p. 71: Si oncques bouche d'omme toucha à la moye [mienne]
XVIème siècle
MARGUER.: « Ce qui vous touche lui touche, et ceulx qui sont contre vous sont contre luy »
Journ. Voy. Parmentier, dans JAL: Nostre nef fut mise en rade honnestement, sans
MONT.: « Touché au vif de cette derniere secousse »
MONT.: « Il touche [appartient] aux moindres de se trouver les premiers à l'assignation »
MONT.: « À ce dernier traict se doibvent
MONT.: « Cette isle touchoit quasi l'Espagne »
MONT.: « À qui touche l'honneur de tant de victoires, à Guesquin, à Glesquin, ou à Gueaquin [celui que nous nommons du Guesclin] ? »
MONT.: « Avoir l'ame touchée de repentance »
MONT.: « Les philosophes n'ont gueres touché cette chorde »
ID.: « Ceulx qui me touchent [les miens] »
LANOUE: « Ceia dit, chacun se toucha en la main pour confirmation »
LANOUE: « Les reitres s'attendoyent de
AMYOT: « Ilz [les Gaulois] demourerent quelque temps en doulte d'en approcher et de leur
AMYOT: « Ceulx à qui le sort touchoit, venoient à estre du corps de la cour d'Areopage »
AMYOT: « Les passions sont comme des tons et sons de l'ame, qui veulent estre touchez et sonnez de main de bon maistre »
AMYOT: « Et touchant ses boeufs, s'en alla vers la ville »
D'AUB.: « Vos gens sont meusniers, mon cousin. - C'est pour
D'AUB.: « Les Espagnols, aians frapé en la riviere de Shenem avec quatre navires, bruslerent le plus avancé qui avoit touché »
D'AUB.: « En ees jourslà quatorze capitaines
D'AUB.: « Le prince lui voulut
Nuits de Straparole, t. I, p. 38: Faisoit de l'esbahi, comme s'il n'y eust jamais touché
COTGRAVE: « On touche toujours sur le cheval qui tire »
ÉTYMOLOGIE
Bourguig. tôchai, frapper ; Berry, touche-aux-nues, homme de petite taille ; prov. tocar, tochar toquar ; espagn. et portug. tocar ; ital. toccare ; d'après Diez, de l'anc. haut-allem. zuchôn, tirer, arracher. Ce qui rend cette étymologie très probable, c'est que se
SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE 1. TOUCHER. Ajoutez :
46 Terme de procédure. Atteindre.
Gaz. des Trib. 16-17 nov. 1874, p. 1103, 3e col.: Elle [la Cour] a déclaré valablement excusés MM.... qui justifient de leur état de maladie. MM.... qui n'ont pas été touchés par la notification
ib. 12 déc. 1874, p. 1190, 4e col.: Que nulle demande en livraison n'ayant touché la compagnie du chef de M..., destinataire, celle-ci ne peut être constituée en faute par le seul fait d'avoir conservé ultérieurement la marchandise dans ses magasins
ib. 13 janv. 1875, p. 38, 2e col.: Considérant que... il n'apparaît pas que B..., avant son décès survenu à la date du 27 du même mois, ait été touché d'aucune mise en demeure
2ème définition d'Emile Littré
| Subst. masculin |
1 Celui des cinq sens qui nous fait connaître les qualités palpables des corps, telles que la consistance, la sécheresse ou l'humidité, la configuration extérieure.
BUFF.: « Les sensations ne produiraient que des jugements faux, s'ils n'étaient, à tout instant, rectifiés par le témoignage du
BUFF.: « Le
D'ALEMB.: « Le
CONDIL.: « Toutes les idées qui nous viennent par le
SENNEBIER: « Le
DELILLE: « Le
2 Il se dit de la qualité qu'un corps touché fait apprécier.
BUFF.: « Le
J. J. ROUSS.: « Le
3 Manière dont un musicien joue d'un instrument à touches ou à cordes. Ce pianiste, ce joueur de guitare a un beau
4 Contact.
LA FONT.: « [Homme] qui ne soit pourtant Mal fait de corps, ni par trop dégoûtant, Ni d'un
J. J. ROUSS.: « Toutes les parties de moi-même se rassemblèrent sous ce
5 Terme d'obstétrique et de chirurgie. Opération qui consiste à explorer avec le doigt médium ou l'indicateur certains organes.
SYNONYME
TOUCHER, TACT, ATTOUCHEMENT. Le
HISTORIQUE
XIVème siècle
ORESME: « Ceulx qui sont desattrempez en touchier ou en gouster »
XVIème siècle
PARÉ: « Le
ÉTYMOLOGIE
Toucher 1.
1ère signification éditée en 1835 par l'Académie Française
| Verbe |
Mettre la main sur quelque chose, à quelque chose. "Toucher les vases sacrés. Toucher doucement, légèrement. Il ne lui a pas touché le bout du doigt. Ne touchez pas cela. Toucher de la main, du doigt."
Il signifie également, Se mettre en contact avec un objet de quelque autre manière que ce soit. "Toucher du pied. Toucher du bras. Il le toucha du coude. Il l'a touché avec son gant, avec son chapeau. Il l'a touché de sa baguette."
Il s'emploie aussi comme neutre. "Toucher aux vases sacrés. Ne touchez pas à cela. Regardez cela, mais n'y touchez pas."
Fig., "Faire
En termes de Manége, "Toucher de la gaule," Aider de la gaule, en frapper légèrement sur l'épaule du cheval. "Venez à courbettes par le milieu de la place; touchez de la gaule."
"Toucher dans la main," Mettre sa main dans celle d'un autre, en signe de réconciliation, d'amitié, ou de conclusion de marché, etc. "Le marché est conclu, il m'a touché dans la main. Nous nous sommes touchés dans la main. On les a réconciliés, ils se sont touchés dans la main. Il me tendit la main, et me dit: Touchez là, l'affaire est faite."
Par exagérat., "Il ne touche pas des pieds à terre," se dit D'un homme qui danse ou court légèrement.
Fig. et fam., "Cet homme ne laisse pas
Fig. et fam., "Il n'a pas l'air d'y
En Vénerie, "Toucher au bois," se dit Des cerfs lorsqu'ils se frottent contre les arbres, pour dépouiller leur nouvelle tête de la peau qui l'enveloppe.
"Toucher à quelque chose," signifie souvent, Atteindre à quelque chose. "Il est si grand, qu'il touche au plancher. Il y touche de la tête. Il y touche de la main."
Fig., "Toucher à un certain temps," En être proche. "Nous touchons au printemps, à l'hiver. Il touche à cet âge où les passions se développent. Il n'y a pas quinze jours d'ici à Pâques, nous y touchons. Nous touchons au dernier moment. Toucher à sa fin. Le terme n'est pas éloigné, nous y touchons."
"Toucher à quelque chose," signifie aussi, En prendre, en ôter. "On ne doit jamais
Fig., "Toucher à une chose, à une affaire," Y apporter quelque changement. "Plusieurs autres lois ont été modifiées, mais on n'a pas touché à celle-là. On a retranché quelques compagnies dans tels régiments, mais on n'a pas touché à celui-là. Il n'osait
"Il y a touché," se dit D'un homme qui a eu part à un ouvrage d'esprit.
"Toucher une pièce d'or, un lingot d'or," L'éprouver avec la pierre de touche. "Cette pièce d'or est douteuse, elle a été touchée deux ou trois fois."
2ème signification éditée en 1835 par l'Académie Française
en termes d'Imprimerie, Étendre, appliquer l'encre sur la forme avec les balles ou avec le rouleau. "Toucher la forme également et légèrement. Toucher avec le rouleau, avec les balles. Toucher en noir, en rouge."
3ème signification éditée en 1835 par l'Académie Française
signifie encore, Frapper pour faire aller, chasser devant soi; et il se dit en parlant Des bêtes, comme vaches, boeufs, chevaux, etc. "Il touchait un troupeau devant lui. Il touchait des boeufs devant lui." Absolument: "Touchez, cocher, allons plus vite. Touche, cocher. Touchez fort."
Il se construit quelquefois, dans ce sens, avec la préposition "Sur. Toucher sur les uns et sur les autres."
4ème signification éditée en 1835 par l'Académie Française
se dit aussi en parlant Du contact qui a lieu entre toutes sortes de corps, lorsqu'ils se joignent tellement, qu'il n'y a rien entre deux. "Ma maison touche la sienne." Dans ce sens, il est souvent employé comme verbe réciproque. "Ces deux pierres se touchent. Le lambris et la muraille ne se touchent pas. Ces deux maisons se touchent."
"Ils ne laissent pas
Fig. et fam., "Cette affaire ne
En Géom., "Cette ligne droite touche cette courbe," Elle la rase en un seul point, sans la couper. On dit aussi dans le même sens, "Ces deux courbes se touchent."
En termes de Marine, "Ce navire touche," se dit Quand, faute d'eau, la quille touche le fond, ou que, par quelque accident, il vient à
5ème signification éditée en 1835 par l'Académie Française
en parlant D'une somme d'argent, signifie, Recevoir. "Il a touché ses appointements. Je lui ai fait
6ème signification éditée en 1835 par l'Académie Française
en parlant De certains instruments de musique, signifie, En jouer. "Toucher la lyre. Toucher l'orgue, le clavecin, le piano. Il touche le piano agréablement, délicatement." On dit aussi, abusivement, "Toucher du piano, de l'orgue, etc."
Fig. et fam., "Toucher la grosse corde," Parler de ce qu'il y a de principal et de plus essentiel dans une affaire. "C'est une corde qu'il ne faut pas
7ème signification éditée en 1835 par l'Académie Française
signifie figurément, Traiter, exprimer. "Ce poëte, cet orateur touche bien les passions. Il y a dans cette tragédie des endroits bien touchés."
"Toucher une chose, une matière," En parler incidemment dans un discours. "Il a touché ce point-là fort adroitement. Il ne l'a voulu
En Peinture, "Ce tableau est bien touché," Les coups de pinceau y sont donnés avec beaucoup d'entente, de force, de hardiesse, etc.
8ème signification éditée en 1835 par l'Académie Française
signifie aussi figurément, Émouvoir. "Dieu lui a touché le coeur. Dieu l'a touché, il s'est converti. Cette nouvelle, cette mort l'a fort touché. Il en est sensiblement, vivement, extrêmement touché, touché jusqu'aux larmes. Il en est touché jusqu'au fond du coeur. Laissez-vous
9ème signification éditée en 1835 par l'Académie Française
signifie encore figurément, Concerner, regarder, intéresser. "Cela ne me touche point. En quoi cela vous touche-t-il? Je prends beaucoup de part, je prends un véritable intérêt à tout ce qui vous touche, à tout ce qui touche votre famille. Cela ne me touche en rien. Cet événement ne me touche ni de près ni de loin." On l'emploie quelquefois neutralement en ce sens. "Cette question touche aux plus graves intérêts de l'État. Les choses qui touchent à l'honneur."
Il signifie aussi, Appartenir par le sang. "Il me touche de près, il est mon cousin. Il ne me touche ni de près ni de loin."
10ème signification éditée en 1835 par l'Académie Française
| Subst. masculin |
Le tact, celui des cinq sens par lequel on connaît les qualités palpables, comme le mou et le dur, le froid et le chaud, l'humide et le sec. "Cela se connaît au
"Ce pianiste, ce joueur de guitare, etc., a un beau
Emplacement dans le dictionnaire :
| touareg toubib toucan touchant touchau ou touchaud touche touché | touche-à-tout touchement toucher à quelque chose touchette toucheur toue | toué touée touer toueur toueux touffe touffer |
Quelques citations relatives :
Citation n°1 de Pierre LOTI (Mon frère Yves)...chaud, et la lumière avait une splendeur surprenante, et la mer morne était d'un bleu laiteux, d'une couleur de turquoise fondue. Mais, quand les grosses nuées étranges, qui voyageaient tout bas à toucher les eaux, passaient sur nous, elles nous apportaient la nuit et nous inondaient d'une pluie de déluge. Maintenant nous étions tout à fait sous l'équateur, et il semblait qu'il n'y eût plus un...
Citation n°2 de Pierre LOTI (Mon frère Yves)
...une bête fauve que l'on tient captive. Il avait dit à voix basse que rien ne l'empêcherait de sortir dès qu'il aurait trouvé son bonnet pour se coiffer. Mais c'est égal, l'idée qu'il faudrait me toucher pour essayer de sortir le retenait encore. Moi aussi, j'étais dans un mauvais jour et je ne sentais plus rien de cette affection qui avait duré tant d'années, pardonné tant de choses. Je voyais...
Citation n°3 de Pierre LOTI (Mon frère Yves)
...premier jour du trimestre. Elles font queue pour être payées, et il était temps ! L'argent manquait dans tous ces logis noirs de la grande ville. Femmes dont les maris naviguent au loin, elles vont toucher leur délègue (lisez : délégation), la solde que ces marins leur abandonnent. Après, elles iront la boire. Il y a, en face, un cabaret qui est venu s'établir là tout exprès. C'est : à la mère de...
Citation n°4 de Pierre LOTI (Mon frère Yves)
...passer la presse des effrontées ; vite elle vint prendre place parmi elles afin de se retrouver en honnête compagnie. Il y avait là de bonnes vieilles mères des villages qui étaient venues pour toucher la délégation de leurs enfants, et qui se tenaient sous leur parapluie de coton, avec de ces figures dignes, pincées, que se font les paysannes à la ville. En attendant son tour, elle lia...
Citation n°5 de Pierre LOTI (Mon frère Yves)
...le jour et la nuit, qui est triste. On voyait à cet instant-là des têtes de matelots se tourner involontairement vers cette dernière bande de lumière qui persistait du côté du couchant, très bas, à toucher la ligne des eaux. Une bande nuancée toujours : sur l'horizon, c'était d'abord du rouge sombre, un peu d'orangé au-dessus, un peu de vert pâle, une traînée de phosphore, et puis cela se fondait en...
- Autres Recherches
-
Synonymes
Conjugaisons
Synonymes : cliquez ici
Conjugaison du verbe : cliquez ici
